Где заверить перевод

Содержание:

Перевод апостиля на итальянский язык

На все документы подлежащие легализации для Италии ставится апостиль. Консульская легализация документов не требуется. Италия относится к странам, которые подписали Гаагскую Конвенцию от 1961 года.

Все кто ищет информацию про апостиль для Италии, обычно думают, что в России его ставят на документы представленные на итальянском языке. Нет, это не верно. Сначала апостиль ставят на русском языке, а потом уже делают перевод апостиля на итальянский язык. Запомните, необходим перевод не только самого штампа апостиль, но и перевод всего документа на итальянский язык.

Заверение перевода у нотариуса для Италии не нужно. Собранные документы прошивают вместе с оригиналом и заносят в посольство Италии в Москве на заверение. Посольство Италии примет ваше документы без проблем, доверенность и ваше личное присутствие не требуется. Обычно срок заверения всего 1 день. То есть, если Вы отдали документы в среду, то в четверг можно их забрать.

Перевод апостиля на итальянский язык нужно заказывать у аккредитованных переводчиков. Обычно у них же можно заказать услугу заверения в консульстве Италии.

С 11 апреля 2016 года в Консульстве Италии принимают переводы, выполненные только аккредитованным переводчиком при Генеральном Консульство Италии в Москве.

Сколько стоит перевод апостиля в Москве

Зачем нужно переводить апостиль на итальянский язык? Этот вопрос задают иностранные граждане, которые планируют предъявить документы на территории Италии. Важно правильно сделать перевод апостиля, чтобы соблюсти все требования установленные международным законодательством.

Если вам нужен перевод апостиля на итальянский язык — выберите его из списка. Мы предлагаем ориентировочный расчет цены перевода.

Отметьте, если требуется обратный перевод (с русского на иностранный)

НОТАРИАЛЬНЫЙ
ПЕРЕВОД

документов — личных и корпоративных

  • Быстро
  • Безопасно
  • Конфиденциально

+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Перевод документов
с нотариальным заверением

Переводы с заверением выполняются с русского и на русский язык
с любого иностранного языка, в том числе:

Оригиналы документов
не требуются!

Предоставьте копию или скан документа любым удобным способом: онлайн на сайте, воспользовавшись специальной формой, или лично в любой из 35 наших филиалов в Москве.

По факту получения
и проверки перевода!

Мы работаем без предоплат, вы оплачиваете нотариальный перевод при получении лично в офисе или при доставке заказа курьером.

Бесплатная до любой станции
метро в Москве!

Адресная доставка по Москве и Подмосковью оплачивается дополнительно: стоимость от 300 ₽.Возможна доставка документов в любой регион России и мира по тарифам курьерских служб.

Расчет стоимости нотариального перевода

+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Бюро нотариальных
переводов «Цицерон»

Мы несём полную ответственность за качество и результат перевода

Высокую точность перевода

Чистоту нотариальных заверений

Соблюдение требуемой срочности

Порядок выполнения нотариального перевода и заверения

по телефону
+7 495 248 05 98

Оформление заказа

Сделайте заявку, отправив сканы документов для перевода и заверения любым удобным способом:

по электронной почте
или через форму обратной связи

лично в ближашем к вам
филиале Бюро «Цицерон»

Выполнение заказа

Перевод выполняет дипломированный и сертифицированный переводчик, затем передает готовый материал верстальщику и корректору. Готовый перевод заверяется нотариусом.

Получение заказа

Мы доставим заверенный перевод в заказнный пункт назначения. Вам останется только проверить и оплатить заказ.

+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Нотариальный перевод и официальное
заверение перевода в Бюро «Цицерон»

Требуется сделать нотариальный перевод? Как и где выполнить и заверить перевод документов? Нуждаетесь в помощи переводчика во время визита иностранной делегации или поездки за границу? Предстоит легализовать официальные документы для использования на территории другого государства? Воспользуйтесь услугами Бюро нотариальных переводов «Цицерон», наши офисы расположены рядом со многими станциями метро в Москве. Мы окажем необходимые вам услуги с максимальным качеством и по доступной цене.

Необходимость в нотариальном переводе рано или поздно возникает у каждого человека. Особенно часто к нему прибегают люди, которые часто ездят за границу в туристические поездки или по служебным вопросам. Им нужно переводить официальные документы. Причём делать это в соответствии с установленными международными нормами. Иначе бумаги не будут действительными на территории другой страны.

Также нотариально заверенный перевод необходим иностранцам в России, зачастую срочно, выходцам из бывших республик СССР (Украина, Киргизия, Грузия, Узбекистан и др.) и ближнего зарубежья для оформления всевозможных документов.

Выполнить нотариальный перевод можно только в специализированном агентстве — Бюро нотариальных переводов. Работающие у нас специалисты имеют необходимые знания, опыт и разрешение на выполнение переводов с возможностью заверения перевода у лицензированного нотариуса.

Нотариальный перевод документов

Заказать недорого перевод официальных документов, подтверждающих вашу личность или различные факты вашей биографии — просто воспользоваться онлайн формой заказа на сайте или прислать скан-копии документов нам на электронную почту. Это могут быть паспорта, свидетельства о браке, рождении и смерти, дипломы об образовании, водительские удостоверения и другие официальные документы, нотариальные переводы которых могут потребовать иммиграционные службы иностранного государства.

© Все права защищены | 2017

+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Вернуться назад на:

Бюро нотариальных переводов «Цицерон»

+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Перевод документов

Личные документы

Деловые и коммерческие документы

Перевод медицинских документов

Перевод технических документов

Перевод экономических документов

Перевод финансовых документов

Срочный перевод

Письменный перевод

Перевод документации

Корпоративным клиентам

Апостилирование

Легализация документов

Отраслевые переводы

Политика конфиденциальности

Спасибо за посещение нашего сайта. Мы сообщаем вам ниже следующую информацию для того, чтобы объяснить политику сбора, хранения и обработку информации, полученной на нашем сайте. Также мы информируем вас относительно использования ваших персональных данных.

ЧТО ТАКОЕ «КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ»?
Мы считаем своим долгом защищать конфиденциальность личной информации клиентов, которые могут быть идентифицированы каким-либо образом, и которые посещают сайт и пользуются его услугами (далее — “Сервисы”). Условие конфиденциальности распространяется на всю ту информацию, которую наш сайт может получить о пользователе во время его пребывания и которая в принципе может быть соотнесена с данным конкретным пользователем. Это соглашение распространяется также и на сайты компаний партнёров с которыми у нас существуют соответствующие обязательственные отношения (далее — «Партнёры»).

Другие публикации:  Кириши нотариус героев 16

Получение и использование персональной информации
Наш сайт получает персональную информацию о Вас, когда Вы регистрируетесь, когда Вы пользуетесь некоторыми нашими службами или продуктами, когда Вы находитесь на сайте, а также в случае использования услуг наших партнёров.
Также мы можем собирать данные о вас в том случае, когда вы, согласившись с данной «Политикой конфиденциальности» на нашем сайте, не завершили процесс регистрации до конца. Типы персональных данных, которые могут быть собраны на этом сайте в ходе процесса регистрации, а также совершения заказов и получения любых сервисов и услуг, могут включать ваше имя, отчество и фамилию, почтовый адрес, email, номер телефона. Кроме того мы можем запросить информацию о ваших привычках, интересах, типах продуктов и сервисов, предлагаемых сторонними партнерами нашего сайта, которые мы можем также предложить вам на нашем сайте.
Любая ваша персональная информация, полученная на сайте, остается вашей собственностью. Тем не менее, отправляя свои персональные данные нам, вы доверяете нам право использовать вашу персональную информацию для любого законного использования, включая, без ограничений:
А. совершение заказа продукта или услуги
B. передача вашей персональной информации третьей стороне в целях совершения заказа
продукта или услуги, предоставляемой третьей стороной, на нашем сайте.
C. Показ рекламных предложений средствами телемаркетинга, почтового маркетинга, всплывающих окон, баннерной рекламы.
D. Отслеживание исполнения нашего «Пользовательского соглашения».
E. Для проверки, подписки, отписки, улучшения контента и целей получения обратной связи.
Вы соглашаетесь, что мы можем связаться с вами в любое время по вопросу обновлений и (или) любой другой информации, которую мы сочтём связанной с последующим использованием нашего сайта вами. Мы также оставляем за собой право передать информацию о настоящем или прошлом пользователе в случае, если мы сочтём, что наш сайт был использован данным пользователем для совершения незаконной деятельности.
Мы можем предоставлять сторонним партнёрам нашего Сайта информацию о пользователях, которые ранее получали таргетированные рекламные кампании, с целью формирования будущих рекламных кампаний и обновления информации о посетителе, используемой для получения статистических данных.

Сторонние ссылки
Мы не несём ответственности за точность, конфиденциальность и пользовательские соглашения любых сторонних партнёров, которые могут рекламироваться на нашем сайте. Любые сторонние рекламные материалы, размещаемые на нашем сайте, принадлежащие сторонним рекламодателям, никак не связаны с нашим сайтом.
Наш сайт автоматически получает и записывает в серверные логи техническую информацию из Вашего браузера: IP адрес, cookie, запрашиваемые продукты и посещённые страницы. Данная информация записывается с целью повышения качества обслуживания пользователей нашего сайта. Мы также спрашиваем адрес электронной почты (e-mail), который нужен для входа в систему, быстрого и безопасного восстановления пароля или для того, чтобы администрация нашего сайта могла связаться с вами как в экстренных случаях (например, проблемы с оплатой), так и для ведения процесса деловой коммуникации в случае оказания услуг. Этот адрес никогда не будет использоваться ни для каких рассылок, кроме тех, на которые Вы явно подпишетесь. Ваш выбор использования информации
В ходе процесса регистрации и (или) когда вы отправляете персональные данные нам на нашем Сайте, вы имеете возможность согласиться или не согласиться с предложением передать ваши персональные данные нашим сторонним партнёрам с целью осуществления с вами маркетинговых коммуникаций. Если с вами связываются представители любых этих сторонних партнёров, вы должны уведомить их лично о ваших предпочтениях по использованию ваших персональных данных. Несмотря на все выше сказанное, мы можем сотрудничать со сторонними партнёрами, кто может (самостоятельно или через их партнёров) размещать или считывать уникальные файлы cookie в вашем веб-браузере. Эти cookies открывают доступ к показу более персонализированной рекламы, контента или сервисов, предлагаемых вам. Для обработки таких cookies мы можем передавать программный уникальный зашифрованный или хэшированный (не читаемый человеком) идентификатор, связанный с вашим email-адресом, онлайн-рекламодателям, с которыми мы сотрудничаем, которые могут разместить cookies на вашем компьютере. Никакая персональная информация, по которой вас можно идентифицировать, не ассоциирована с этими файлами cookies. Отказаться от размещения cookies на вашем компьютере можно с помощью настроек вашего браузера.

Неидентифицирующая персональная информация
Мы оставляем за собой право собирать неидентифицирующую персональную информацию о вас, когда вы посещаете разные страницы нашего Сайта. Эта неидентифицирующая персональная информация включает в себя без каких-либо ограничений: используемый вами тип браузера, ваш IP-адрес, тип операционной системы, которую вы используете, а также доменное имя вашего провайдера интернет-услуг.
Мы используем эту неидентифицирующую персональную информацию в целях улучшения внешнего вида и контента нашего Сайта, а также для получения возможности персонализировать вашу работу в сети Интернет. Мы также можем использовать эту информацию для анализа использования Сайта, также как и для предложения вам продуктов и сервисов. Мы также оставляем за собой право использовать агрегированные или сгруппированные данные о наших посетителях для не запрещённых законом целей. Агрегированные или сгруппированные данные это информация, которая описывает демографию, использование и (или) характеристики наших пользователей как обобщённой группы. Посещая и предоставляя нам ваши персональные данные вы тем самым позволяете нам предоставлять такую информацию сторонним партнерам.
Мы также можем использовать cookies для улучшения использования нашего сайта. Cookies – это текстовые файлы, которые мы сохраняем в вашем компьютерном браузере для хранения ваших предпочтений и настроек. Мы используем Cookies для понимания, как используется сайт, для персонализации вашей работы в Сети Интернет и для улучшения контента и предложений на нашем Сайте.

Несовершеннолетние
Мы не храним сознательно информацию о несовершеннолетних лицах моложе 18 лет. Никакая информация на данном сайте не должна быть предоставлена несовершеннолетними лицами. Мы предостерегаем родителей и рекомендуем им контролировать работу детей в Интернет.

Безопасность
Мы будем стремиться предотвратить несанкционированный доступ к Вашей личной информации, однако, никакая передача данных через интернет, мобильное устройство или через беспроводное устройство не могут гарантировать 100%-ную безопасность. Мы будем продолжать укреплять систему безопасности по мере доступности новых технологий и методов.
Мы настоятельно рекомендуем Вам никому не разглашать свой пароль. Если вы забыли свой пароль, мы попросим Вас предоставить документ для подтверждения Вашей личности и отправим Вам письмо, содержащее ссылку, которая позволит Вам сбросить пароль и установить новый. Пожалуйста, помните, что Вы контролируете те данные, которые Вы сообщаете нам при использовании Сервисов. В конечном счёте Вы несёте ответственность за сохранение в тайне Вашей личности, паролей и/или любой другой личной информации, находящейся в Вашем распоряжении в процессе пользования Сервисами. Всегда будьте осторожны и ответственны в отношении Вашей личной информации. Мы не несём ответственности за, и не можем контролировать использование другими лицами любой информации, которую Вы предоставляете им, и Вы должны соблюдать осторожность в выборе личной информации, которую Вы передаёте третьим лицам через Сервисы. Точно так же мы не несём ответственности за содержание личной информации или другой информации, которую Вы получаете от других пользователей через Сервисы, и Вы освобождаете нас от любой ответственности в связи с содержанием любой личной информации или другой информации, которую Вы можете получить, пользуясь Сервисами. Мы не можем гарантировать и мы не несем никакой ответственности за проверку, точность личной информации или другой информации, предоставленной третьими лицами. Вы освобождаете нас от любой ответственности в связи с использованием подобной личной информации или иной информации о других.

Другие публикации:  Собственность предпринимательство и гражданское право

Согласие
Используя данный Сайт и (или) соглашаясь получать информацию средствами email от нас, вы также соглашаетесь с данной «Политикой Конфиденциальности». Мы оставляем за собой право, по нашему личному решению, изменять, добавлять и (или) удалять части данной «Политики Конфиденциальности» в любое время. Все изменения в «Политике Конфиденциальности» вступают в силу незамедлительно с момента их размещения на Сайте. Пожалуйста, периодически проверяйте эту страницу и следите за обновлениями. Продолжение вами использования Сайта и (или) согласие на наши email-коммуникации, которые последуют за публикацией изменений данной «Политики Конфиденциальности» будут подразумевать ваше согласие с любыми и всеми изменениями.

Как заверить перевод у нотариуса качественно и не дорого

Что такое нотариальное заверение переводов?

Заверить перевод у нотариуса означает, что нотариус выясняет личность переводчика, устанавливает документально его квалификацию о специальном образовании. Вся информация вносится в реестр и дальше уже нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика. Получается следующее. Переводчик подписывается под своим переводом и соответствием содержания документа-оригинала, а нотариус заверяет своей печатью подпись переводчика и его квалификацию. Другими словами создается «второй оригинал» документа.

Сам процесс того, как заверить перевод у нотариуса, выглядит так.

  • Клиент отдает переводчику необходимый документ для перевода.
  • Переводчик выполняет свою работу и оригинал перевода или же его копия сшиваются с самим переводом. В конце перевода (н последней странице) переводчик ставит свою подпись.
  • Дальше должен нотариус заверить подпись переводчика и если есть копия оригинала переводимого документа, то и копию тоже.

Существует два вида нотариального заверения переводов:

  • Нотариальное заверение оригинала документа.
    В данной ситуации перевод подшивается к оригиналу документа (или копии).
  • Нотариальное заверение копии документа.
    В данной ситуации перевод подшивается к копии документа. Заверяется при этом не только подпись переводчика, но и ксерокопия переводимого документа.

Список документов, подлежащих нотариальному заверению довольно большой. Можем перечислить часть из них:

  • свидетельства о разводе
  • доверенности
  • дипломы
  • паспорта
  • водительские права
  • законодательные акты
  • сертификат
  • документы судов
  • уставные и регистрационные документы
  • свидетельства о браке
  • патенты и заявки на авторские права
  • трудовые книжки
  • договора и соглашения
  • документы по оценке имущества и не имущественных прав
  • завещания и документы по переуступке прав
  • контракты
  • контракты, сертификаты,
  • страховые документы
  • сертификаты, страховые документы

Требования и пожелания нотариуса

  1. прежде всего — это оригинал документа
  2. должны присутствовать название фирмы, название документа
  3. в документе должны присутствовать печати организаций, подписи лиц, которые выдавали документ
  4. каждая страница документа должна содержать печати и подписи
  5. не забываем также про печать «апостиль», если это документы выданы другими государствами

Какая цена заверить перевод у нотариуса в Москве?

Данную информацию лучше уточнять лично с нотариусом. Все телефоны и электронные адреса указаны в разделе контакты. Звоните либо пишите нам, мы всегда рады помочь в решении Ваших поставленных задач!

Все еще не знаете где заверить перевод у нотариуса в Москве? У нас есть ответ и на этот вопрос! Звоните нам и мы вместе договоримся о всех нюансах!
Как нотариально заверить подпись на документе: видео

Нотариальный перевод документа

Перевод документов с нотариальным заверением подразумевает под собой придание юридической силы официальному документу, переведенному с одного языка на другой. Для этого перевод должен выполнятся грамотным переводчиком, квалификационный уровень и подлинность печати которого, подтверждает нотариус.

Наши преимущества

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Более 30 корпоративных клиентов

Перевод «день в день»

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

Перевод 1800 знаков с пробелами от 250 руб.

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

Стоимость заверения документов

Когда может понадобиться перевод и нотариальная заверка документов?

Нотариально заверенный перевод документов – главное требование госучреждений в том случае, когда сделки и договора заключаются с использованием документов, написанных на разных языках. Кроме того, консульства для процедуры оформления визы на въезд в их страну часто требуют нотариальный перевод документов на английский язык, немецкий, польский, армянский или какой либо иной.

Заверенный нотариусом перевод в обязательном порядке понадобится, если Вам необходимо предъявить иноязычные документы госучреждениям, таким как:

  • ЗАГС;
  • ФМС;
  • пенсионный фонд;
  • военком;
  • инспекция налоговой службы;
  • паспортный стол и др.

Вот приблизительный список документов, для которых применима нотариальная заверка перевода:

  • паспорт;
  • свидетельство о рождении, смерти или браке;
  • диплом об образовании;
  • аттестат;
  • справки о психическом здоровье, о несудимости;
  • справка с места работы;
  • банковские счета и их выписки;
  • доверенности;
  • трудовая книга;
  • соглашения;
  • завещания;
  • документы коммерческого характера: акты, уставы, заключения, отчёты и выписки

Как дешево и быстро осуществить нотариально заверенный перевод документов в Москве?

Можно выделить следующие этапы процедуры перевода документа и его официальной заверки у нотариуса:

Первый этап: сбор нужных документов (обязательно наличие оригиналов или их сканированных копий) и отправка их в Бюро переводов. Срочный перевод документов с нотариальным заверением в Москве лучше всего осуществить в Центральном Департаменте Переводов, предлагающем услуги множества разнопрофильных переводчиков с соответствующими дипломами об образовании, а также услуги по переводу, выполняемые носителями языка;

Второй этап: обычно на этом этапе требуется внести оплату или предоплату за услуги перевода;

Третий этап: осуществление перевода и проставление подписи переводчика. Согласование с заказчиком соответствия содержания переведенного текста с оригиналом.

Четвёртый этап: передача документов с переводом для нотариальной заверки и проставления подписи и печатки.
Перевод документа в обязательном порядке подшивается к копии или оригиналу документа.

Требования к заказчикам переводов документов

При обращении, как в бюро переводов, так и к частным квалифицированным переводчикам, стоит помнить о следующих правилах:

  • оригиналы документов должны быть целостными;
  • документы должны быть легальны;
  • дата, печать, подпись, номер и проч. реквизиты документа должны быть проставлены корректно, ведь в противном случае, к примеру, при оформлении визы, это принесёт Вам огромные проблемы.

Стоимость нотариального перевода документов

Узнать, сколько стоит нотариальный перевод документов достоверно можно лишь после согласования с переводчиком или Бюро переводов объемов текста для перевода, срочности, и языка. К примеру, если перевод на английский язык стоит немного, то перевод на китайский язык или иврит обойдется Вам куда дороже.

Стоимость перевода исчисляется в учетных страницах (1800 знаков с пробелами). Скорость перевода обычно составляет не более 10 учетных страниц текста на одного переводчика в день.

Нотариально заверенный перевод документов в Москве можно осуществить по цене от 600 за страницу текста (нотариальная заверка оплачивается отдельно от перевода и составляет в “Центральном Департаменте Переводов” всего лишь 500 р), т.е. цена нотариального перевода небольшого документа, к примеру, на английский язык, колеблется в пределах 1200 рублей.

Другие публикации:  Адвокат светлана богданова

Нотариальный перевод паспорта

Профессиональный перевод паспорта с нотариальным заверением

Паспорт – это основной личный документ совершеннолетнего гражданина на территории Российской Федерации, поэтому именно он первым подается на перевод. Нотариальный перевод паспорта в Москве производится при поездке за рубеж, оформлении права собственности на заграничную недвижимость, участии в международном судебном процессе и так далее. Работа эта кропотливая и требует большого профессионализма.

Цена перевода паспорта очень лояльная – всего 199 рублей. Стоимость фиксированная, так как цена не зависит от количества знаков, которые необходимо перевести. Качество работы всегда поддерживается на должном уровне, поскольку мы ценим каждого клиента и собственную репутацию.

Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Нотариальное заверение перевода паспорта — 600 рублей.

Услуги нотариального перевода паспорта

Особенности перевода паспорта

Если в переводе сделана хотя бы одна, а уж тем более несколько ошибок – его могут не принять в консульстве или запретить вылет в точку назначения в самый последний момент. Чтобы досадный промах переводчика не испортил вам отпуск или деловую поездку, вам нужно обратиться к нам — в бюро переводов «МК». Мы сделаем для вас перевод паспорта с нотариальным заверением, следуя важным принципам:

  • Тщательно проверяются все даты, указанные в паспорте, и любые цифры в нем. Это касается серии, номера, даты выдачи, вашей даты рождения и так далее.
  • Транслитерация имен собственных производится с соблюдением всех правил. Фамилия, имя, отчество, город проживания и адрес прописки – все проверяется несколько раз.
  • Названия официальных органов – это особый разговор. Одна ошибка – и любая поездка может сорваться, поэтому перевод идет побуквенный.
  • И еще один важный нюанс – печати. Вот где происходят основные ошибки, главным образом, из-за невнимательности и неопытности специалистов. Наши сотрудники никогда не спешат в ущерб качеству. Тем не менее, если необходимо сделать нотариальный перевод паспорта срочно – он будет готов вовремя.

Перевод паспорта в обязательном порядке заверяется нотариусом. Кстати, заверяется не копия паспорта, а всего лишь то, что нотариальный перевод выполнен безукоризненно верно, апостиль на него никогда не ставится.

Образцы переводов

Интересные нюансы, которые возникают при переводе паспорта

С одной стороны, кажется, что это обычная рутинная работа, но тонкостей хватает и здесь:

  • Можно заказать перевод лишь основных паспортных страниц, но чаще всего приходится делать перевод всего документа – «от корки до корки».
  • Готовый нотариальный перевод паспорта подшивают либо к его ксерокопии, либо к копии, уже побывавшей в руках нотариуса. К оригиналу перевод, согласно правилам, не подшивается.
  • Для выполнения перевода оригинал паспорта не нужен – вполне хватает его ксерокопии.
  • А вот при нотариальном заверении необходимы как копия, так и оригинал документа.

Перевод и нотариальное заверение перевода паспорта выполняются в кратчайшие сроки и по всем правилам в бюро переводов «МК» в Москве. Именно здесь работают квалифицированные переводчики, способные справиться с оформлением переводов без ошибок и допуска досадных ляпов.

Где заверить перевод

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод – это перевод документа с приданием переводу юридической силы. Для того чтобы перевод имел юридическую силу, переводчик должен гарантировать верность перевода, а нотариус – проверить и удостоверить квалификацию переводчика.

Закон Украины про нотариат (Статья 79) предусматривает, что нотариус может самостоятельно выполнить и подтвердить правильность перевода, если он владеет языком перевода. В реальной жизни, как правило, нотариус не является переводчиком, поэтому нотариальный перевод проводится в два этапа:

  • Дипломированный переводчик выполняет письменный перевод документа, оформляет его установленным образом и ставит под переводом свою подпись в присутствии нотариуса. Подпись переводчика на переводе означает, что переводчик этим подтверждает верность перевода и его соответствие оригиналу документа, и имеет надлежащую квалификацию для выполнения перевода.
  • Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика и наличие у него диплома о высшем лингвистическом образовании, подтверждающего его квалификацию, а также регистрирует переводчика в нотариальном реестре.

    Нотариально заверить можно перевод только официальных документов. Перевод личной переписки, инструкций, статей и информационных материалов можно заверить только печатью бюро переводов.

    У различных инстанций могут отличаться требования ко комплектности бумаг, которые вы должны им подать. В связи с этим, мы предоставляет несколько вариантов услуги по нотариальной заверке перевода и документов:

  • Нотариальная заверка только верности перевода.
  • Нотариальная заверка только фотокопии документа.
  • Нотариальная заверка верности перевода + нотариальная заверка фотокопии документа.

    Виды нотариального перевода

    Документы, для которых требуется нотариальный перевод, можно разделить на две группы: документы физических лиц и документы юридических лиц.

    Список документов физических лиц довольно широк, в него входят:

  • Свидетельства (свидетельства о рождении, браке, разводе и т.д.);
  • Документы об образовании (справки с места учебы, свидетельства о прохождении курсов, аттестаты, дипломы, приложения к аттестатам и дипломам, архивные справки, зачетные книжки и т.д.);
  • Трудовые документы (справки с места работы, справки о зарплате, трудовые книжки, доверенности и т.д.);
  • Банковские документы (справки о наличии открытых счетов, о состоянии счета, выписки о перемещении денежных средств и т.д.);
  • Документы, выданные органами нотариата (доверенности, заявления, выписки из актов гражданского состояния, разрешения на усыновление ребенка, на выезд ребенка за границу, заявления о семейном положении и т.д.);
  • Документы, выданные судебными органами (справки из суда, судебные постановления);
  • Документы, выданные органами внутренних дел (справка о несудимости);
  • Документы, удостоверяющие личность человека (паспорта, пенсионные удостоверения, водительские удостоверения, военные билеты).

    Нотариальному переводу подлежат также документы юридических лиц, такие как:

  • Уставные документы (уставы, учредительные договора, решения, протоколы заседаний, выписки из ЕГРОПУ, справки из органов статистики, налоговых органов и т.д.);
  • Свидетельства;
  • Сертификаты;
  • Лицензии;
  • Доверенности;
  • Финансовые отчеты;
  • Балансы;
  • Международные договоры, контракты и др.

    Заверка перевода печатью бюро переводов

    Часто документы не требуют нотариальной заверки, в таких случаях достаточно заверить перевод печатью «бюро переводов», подтверждающей, что его выполнил профессиональный переводчик. К примеру, при подаче документов в посольство на получение туристической, гостевой, командировочной визы часто достаточно только подтвердить правильность перевода печатью «бюро переводов».

    Обратите внимание! Решение о том, каким способом должен быть заверен документ, зависит исключительно от требований той инстанции, в которую вы планируете подавать перевод. Наши менеджеры могут только рекомендовать тот или иной способ заверки, основываясь на собственном опыте. Однако правила и требования могут изменяться, и не всегда у бюро переводов есть возможность отследить каждое изменение правил приема документов во всех инстанциях. Мы настоятельно рекомендуем уточнять, как должны быть оформлены документы в том ведомстве, куда будут подаваться документы.

    Своей печатью мы можем заверить только перевод, выполненный нашими переводчиками.

    стандартных документов

    ПРЕЙСКУРАНТ нотариальных переводов и услуг (руб.)

    ПРАЙС – ЛИСТ

    Письменный и устный перевод

    1 Страница = 1800 знаков с пробелами по тексту выполненного ПЕРЕВОДА

    Скачать прайс лист price.pdf 33.13 Kb

    Мы работаем по правилу 100% предоплаты при первом обращении. При дальнейших заказах оплачивается аванс в размере 50% от ориентировочной стоимости заказа, полный расчет – после сдачи работы. Вы можете произвести оплату любым удобным для Вас способом:

    1. Наличными в нашем офисе
    2. По безналичному расчету
    3. По системе электронных платежей WebMoney